55 прислів'їв та виразів на латині
Латинські притчі завжди були відомі та вивчені багатьма людьми , ерудит старої мови Римської імперії.
Фактично, у багатьох системах освіти у світі такий тип вчення прийнято і робиться спроба зробити сучасну молодь обізнаною з мудрістю тих часів, походження яких, безумовно, є цікавим і у багатьох випадках втрачається через, зокрема, до нових технологій та більшого впливу інших сучасних мов.
Найвідоміші латинські прислів'я
Сьогодні ми маємо тут список найвідоміших латинських прислів'їв (це не все), і ми можемо бачити його переклад і сенс. Ми також включили деякі припущення та вирази на латині, які можуть мати значення, яке тривало і донині.
1. Alea iacta est
- Переклад: Удача кинута .
Це сказано, коли хтось робить щось і не на 100 відсотків впевнений в результатах, які ви отримаєте. Удача кинута, ми можемо тільки почекати.
2. Альма матер
- Переклад: Харчування матері .
Він використовується для позначення особи, яка є архітектором або промоутером проекту.
3. Любов omnia vincit
- Переклад: Е він любить все, що виграє .
Це сказано, коли любов перетинає беззаконня, проте передбачається, що любов зможе подолати будь-яку перешкоду.
4. Beatus ille
- Переклад: Блаженний той час .
Він використовується для вгадування минулого, демонструючи ностальгію за минулі часи.
5. Carpe diem
- Переклад: А. скористайся моментом .
Він використовується для підкреслення необхідності жити до межі.
6. Esse est deus
- Переклад: S це бог .
7. Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus
- Переклад: Послухаймо тоді, поки ми ще молоді .
Фраза говорить це все, щоб насолоджуватися і не вагаючись на секунду, наскільки прекрасне життя
8. Хабемус папам
- Переклад: Т. у нас є папа .
Коли новий Папа римський обирається і вже був обраний Ватиканською курією (чорний дим і білий дим).
9. Hic et nunc
- Переклад: Ось і зараз .
Це вказує на теперішній момент, момент, який ми маємо перед нами.
10. У albis
- Переклад: Бланк.
Наприклад, наприклад, актор пропускає в середині сцени.
11. У екстреміс
- Переклад: В останні моменти .
Коли ви щось робите в останню секунду, наприклад, здавайте роботу з університету.
12. На місці
Переклад: На сайті .
Він зазвичай використовується таким чином: "Злодій був виявлений на місці, за місцем пограбування".
13. Ipso facto
Переклад: За тим самим фактом; автоматично .
Другий, без затримки.
14. Оді та ін
- Переклад: О. дав і любив .
Любовно-ненависні відносини, так звичайно у багатьох пари сентиментальні.
15. Плюс ультра
- Переклад: За межами.
Фраза, використовувана правою секцією в Іспанії.
16. Quid pro quo
- Переклад: Одна справа для іншого.
Він використовується для позначення обміну пропозицій, узгоджених між двома людьми.
17. Semper fidelis
- Переклад: Завжди вірний.
Бути вірним Дуже важлива фраза, що стосується честі та лояльності між людьми.
18. Tempus fugit
Переклад: Час втечу .
Ми старіємо, і ми не можемо зафіксувати час.
19. Вени, віді, вікі
- Переклад: Я приїхав, побачив, я виграв .
Сказав римський імператор Юлій Цезар. Він використовується для виявлення радості, коли ми досягаємо подвигу без надмірних зусиль та платоспроможності.
20. Інфікований
- Переклад: До нескінченності .
Фраза, яка використовується для позначення того, що щось схильне до нескінченності, що він не має ніякого кінця.
21. Від Parvis grandis acervus erit
- Переклад: Малі речі підживлюються великими речами .
Вираз, щоб відзначити, що постійне зусилля розраховується.
22. Nune aut nunquam
- Переклад: Зараз чи ніколи.
Ця фраза використовується, коли ми хочемо сказати, що зараз час.
23. Res non verba
- Переклад: Факти, а не слова .
Коли ми хочемо попередити, що дії важливіші, ніж слова.
24. Сину смерть
- Переклад: Невизначено Дата не узгоджена .
Він використовується для позначення того, що щось (проект, подія) не має певної дати або що воно може бути продовжено на невизначений час.
25. Муж сана в corpore sano
- Переклад: Здоровий розум у здоровому тілі .
Знання, що до нас приходить від стародавніх римлян: якщо ми будемо в повному фізичному здоров'ї, ми будемо мати повне психічне здоров'я.
26. Gloria in excelsis Deo
- Переклад: Слава Богу у вищому .
Фраза, яка хвалить Бога.
27. Автобус та рейсовий автобус не реєструються
- Переклад: За смаками та кольорами немає суперечки .
У наші дні це латинське вираження видозмінено в такому виразі: "про смаки немає нічого написаного".
28. Errare humanum est
- Переклад: Помилувати людина .
29. Касус Беллі
- Переклад: Причина війни .
Він використовується для позначення події, що веде до війни.
30. Ars longa, vita brevis
- Переклад: Мистецтво довге, коротке життя .
Фраза, виражена Гіппократом (460-357 рр. До н.е.), вважалася батьком медицини.
31. Деревій тремес
- Переклад: Бред і тремор .
Тремність бредів - це психічна хвороба, яка страждає від алкоголю.
32. Спеціальний
- Переклад: Для певної мети; явно.
33. Оголошення гомін
- Переклад: Проти чоловіка .
Обґрунтована помилка, яка вказує на особу, а не на їхню думку з питання, що обговорюється.
Ми сподіваємося, вам сподобався цей список латинських виразів та фраз , хоча це велика не є повним, якщо ви шукаєте в Google, ви можете знайти інші прислів'я, не дуже відомі, але також дуже цікаві.
34. Хік Родус, хіп стрибає
- Переклад: Ось Родос, стрибай тут!
Він використовується для того, щоб змусити когось продемонструвати те, що теоретично легко перевірити.
35. Abusus non tollit usum
- Переклад: Зловживання не знівелює використання .
Вона служить для вираження того, що, хоча що-небудь було використано неправильно, це не означає, що воно не може бути корисним чи корисним в іншому сенсі або коли воно використовується належним чином.
36. Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas
- Переклад: Хоча влада відсутня, його воля гідна похвали.
Фраза, яка протиставляє силу та сили волі за проектом.
37. Лісовий фортун ад'ювати
- Переклад: Фортуна посміхається сміливому.
Створення ситуації можливості вимагає відваги, але успіху.
38. Faber est suae quisque fortunae
- Переклад: Кожна людина - це майстер свого майбутнього.
Прислів'я, яка говорить про ідею майбутнього, побудованого самим собою.
39. Malum quidem nullum esse sine aliquo bonus
- Переклад: Немає зла без чогось хорошого.
Ця пословиця на латині нагадує стару ідею Інь і Янга.
40. Якщо віз любити, любити
- Переклад: Якщо ти хочеш любити, любити.
Це можна тлумачити як невеликий зразок гуманістичної філософії.
41. Невпевнений солодкий блюз
Переклад: Війна слабка для тих, хто її не прожив.
Сприйняття цих ситуацій насильства змінюється радикально, коли ви відчуваєте це з перших рук.
42. Etiam capillus unus habet umbram
- Переклад: Навіть одне волосся має свою тінь.
Найменші аспекти життя мають негативну сторону.
43. Ubi concordia, ibi victoria
- Переклад: Де існує єдність, є перемога.
Захист колективної роботи.
44. Дум Вівіус, Вівамус
- Переклад: Коли ми живемо, давайте жити.
Це прислів'я на латині має виразний віталістичний характер.
45. Extinctus ambitur idem
Переклад: Чоловік, якого ненавидять, буде полюбитись після його смерті.
Явний парадокс про те, як ми сприймаємо людей.
46. Дум еккуссаре кред, звинувачує
- Переклад: Коли ви думаєте, що ви виправдовуєте себе, ви звинувачуєте себе.
Геніальна приказка про почуття провини.
47. Fluctuat nec mergitur
- Переклад: він потряс хвилями, але не потонув.
Прислів'я про стійкість.
48. Forsan miseros meliora secentur
- Переклад: Для тих, хто переживає страждання, можливо, станеться краще .
Фраза, яка говорить про надію.
49. Манус манум лават
- Переклад: З одного боку миє іншу руку.
Фраза, яка говорить про домовленості, досягнуті в тіні.
50. Vires acquirit eundo
- Переклад: Здобудь силу, як ти йдеш.
Зйомка збільшує силу навколишнього середовища.
51. Меморіани німецького походження є грубими напівпитерами
- Переклад: Я сподіваюсь, що спогади про нашу дружбу вічні.
Фраза про емоційні зв'язки.
52. Amare et sapere vix deo conceditur
- Переклад: Навіть у богів є проблеми з любов'ю та знанням в той же час.
Відображення ірраціонального характеру любові.
53. Ad presens ova cras pullis sunt meliora
- Переклад: Сьогоднішні яйця краще, ніж завтрашні курки.
Перш за все необхідно звернути увагу на найбільш нагальні потреби.
54. Вітамін змагається фортуна, не соціяння
- Переклад: Фортуна, а не мудрість, керує життям.
Одна з латвійських прислівників, які підкреслюють важливість успіху.
55. Vitanda est improba сирена апатія
- Переклад: Ми повинні уникати спокуси, ліни.
Ця фраза пропонує активно жити.