yes, therapy helps!
15 любовні вірші присвятити своєму партнеру

15 любовні вірші присвятити своєму партнеру

Може 1, 2024

Вам потрібні любовні вірші, з якими можна справити враження на свого партнера? Романтичні вірші століттями були головним лейтмотивом багатьох письменників, поетів і письменників.

Вірш любові повинен мати можливість унікально розповісти ті почуття, емоції та образи, які приходять на розум, коли ми говоримо про те, наскільки особлива людина змушує нас відчувати себе.

15 великих любовних віршів

Якщо емоції близькі до вашої шкіри, і ви повинні отримати повідомлення людям, ми пропонуємо вам п'ятнадцять великих любовних віршів різних часів та авторів. З їх допомогою ви можете досліджувати свою романтичну сторону і поділитися цим хорошим почуттям з тими, хто ви хочете.


Без подальшої затримки ми будемо знати романтичні вірші. У кінці кожного з них ви коротко пояснюєте його контекст та значення.

Ласкаво просимо, Маріо Бенедетті

Мені здається, що ти збираєшся інакше

не точно cuter

ні сильніше

ні більше слухняний

не більш обережно

просто, що ти збираєшся інакше

як якщо б цей сезон не побачив мене

Я теж вас здивував би

може, тому що ти знаєш

як я думаю про тебе, і я перерахую тебе

адже ностальгія існує

хоча ми не плачу про примарні платформи

ні на похмурі подушки

ні під непрозорим небом

Я ностальгія

твоя ностальгія


і як він сплещує мене, що він ностальгія

ваше обличчя є авангардом

може бути, це по-перше

тому що я малюю його на стінах

з невидимими та безпечними штрихами

не забувай, що твоє обличчя

Виглядає на мене як народ

Посміхнутися і гнів і співати

як народ

і це дає тобі вогонь

несплата

тепер я не сумніваюсь

Ви прибудете іншим і зі знаками

з новим

з глибиною

чесно кажучи

Я знаю, що буду любити тебе без питань

Я знаю, що ти любиш мене без відповіді.

  • Аналіз поеми : це ідеальні вірші, присвячені під час возз'єднання з коханою людиною, усвідомлюючи існуючу велику емоційну зв'язок і навіть нездатність зменшити навіть дистанцію.

Амор етерна, Густаво Адольфо Бекер

Сонце може хмаритися назавжди;

Море може швидко висихати;


Осі Землі може бути порушена

Любіть слабкий кристал.

Все станеться! Може смерть

Закрий мене своїм похоронним крепом;

Але ніколи в мені це не погасне

Полум'я твоєї любові.

  • Аналіз поеми : ода безумовної любові, позбавленої будь-яких обставин. Вираз романтичної любові на своєму найвищому рівні.

Esclava mía, автор Пабло Неруда

Мій раб, бійся мене. Люби мене Моя раба!

Я з тобою найбільший захід сонця на моєму небі,

і в ній моя душа виділяється, як холодна зірка.

Коли вони відходять від вас, мої кроки повертаються до мене.

Моє власне смуток падає на моє життя.

Ти є тим, що знаходиться всередині мене і далеко.

Утікаючи як хор переслідуваних туманів.

Поруч зі мною, але де? Далеко, що далеко.

І що далеко під моїми ногами ходить.

Відлуння голосу поза тихою.

І що в моїй душі росте, як мох в руїнах.

  • Аналіз поеми : чилійський поет, демонструючи еротичність і чутливість, викриває нам любов, в якій прихильність і страх йдуть рука об руку.

Якщо ти любиш мене, люби мене цілком. Далсе Марія Лойназ

Якщо ти любиш мене, люби мене цілком,

не по областях світла або тіні ...

Якщо ти любиш мене, люби мене чорним

і білі, і сірі, і зелені, і блондинки

і брюнетка ...

Люби мене день

люблю мене ніч ...

І рано в відкритому вікні! ...

Якщо ти мене любиш, не обріж мені:

Люби мене всіх! ... Або не люби мене

  • Аналіз поеми : кубинський поет дає зрозуміти: або ви любите мене всією своєю душею, або не смієте це робити. Ода до пристрасті та романтики.

Contigo, автор Луїс Чернуда

Моя земля? Моя земля - ​​ти.

Мої люди? Мої люди ти.

Вигнання і смерть для мене - це де ви не є.

А моє життя? Скажи мені, моє життя, що це таке, якщо це не ти?

  • Аналіз поеми : цей іспанський поет говорив так про свій світ, заснований на любові до цієї особливій людині.

Прощай, Хорхе Луїс Борхес

Між моєю любов'ю і я повинен встати


триста ночей, як триста стін

і море буде магією між нами.

Буде нічого, крім спогадів.

О вечори, гідні болю,

Сподівані ночі дивляться на вас,

поля мого шляху, небо

що я бачу і втрачаю ...

Остаточний як мармур

Ваша відсутність буде засмучена в другій половині дня.

  • Аналіз поеми : прощання ніколи не буває легким, особливо якщо ми повинні прощатися з людиною, яку ми любили з пристрастю. Однак ця поема Хорхе Луїса Боргеса абсолютно прекрасна.

Агуа Мухер, Хуан Рамон Йіменес

Що ти копіював мене в тебе

що, коли він відсутній у мені

зображення верхньої частини


Я біжу, щоб подивитися на тебе у вас?

  • Аналіз поеми : короткий, але колосальний вірш Хуана Рамона Джименеса. Іноді любов базується на погляді на дзеркало. Ми бачимо себе відображеними в очах улюбленого.

Дай мені свою руку, Габріела Містраль

Дай мені свою руку, і ми будемо танцювати;

Дай мені свою руку, і ти будеш любити мене.

Як єдину квітку ми будемо,

як квітка, і ніщо інше ...

Той же вірш ми співаємо

в такому ж темпі ти будеш танцювати.

Як сплеск ми будемо хвилюватися,

як шип, і нічого більше.

Ваше ім'я - Роза і Надія;

але ваше ім'я ви забудете

бо ми будемо танцями.

  • Аналіз поеми : вірші чилійського поета. Ода до оптимізму і найневинніше захоплення.

Sonnet V, Garcilaso de la Vega

Письмо в моїй душі - це ваш жест ...

Ваш жест написано в моїй душі


і скільки я пишу про вас, я хочу;

ти просто написав, я прочитав це

так один, що навіть у вас я зберігаю в цьому.

У цьому я і я завжди будемо покласти;

що, хоча це не вписується в мене, скільки у вас я бачу

настільки, що я не розумію, я думаю,

вже беручи віру за рахунок бюджету.

Я не народився, але любив;

моя душа знищила тебе до своєї міри;

за звичкою душі я люблю тебе;

стільки, скільки зізнаюся, я повинен тебе;

бо ти народився, бо я маю життя,

для тебе я повинен померти, і для тебе я помру.

  • Аналіз поеми : одна з тих вічних побутових віршів, яка розповідає нам про голі, містичні розчави, за межами будь-якої обставини чи стану.

Порох любові, Франсіско де Кеведо

Остання любов до смерті

Закрити мої очі останні

Тінь, який забере мені білий день,

І ти можеш розв'язати цю мою душу

Гора, до його жадібної тривожної лестощів;

Але не з іншої частини на березі річки

Це залишить пам'ять, де вона спалахує:

Плавати знає моє полум'я холодну воду,

І втрачають повагу до суворого закону.

Алма, якого ціла в'язниця була Богом,

Вени, яку гумору стільки вогню дали,

Медули, які славно спалили,

Ваше тіло залишиться, а не ваша турбота;

Вони будуть попелом, але це буде мати сенс;

Пил буде, більше пилу в любові.

  • Аналіз поеми : іспанський автор звертається до любові, яка не зникає навіть тоді, коли душі пішли.

Любов, автор Пабло Неруда

Жінка, я б був твоїм сином, щоб пити

молоко з грудей, як з джерела,

для того, щоб дивитись на вас і відчути мою сторону і мати вас

в золотому смішні і кристалічному голосі.

Щоб відчути вас у моїх жилах, як Бог у річках

і обожню тебе в сумних кістках пилу та вапна,

бо твій буття пройде без суму біля мене

і вийшов у строфу - чистий від усього зла.

Як я б знав, як любити тебе, жінка, як би я знати?

люблю тебе, любиш тебе, як ніхто ніколи не знав!

Вмирають і все ще

люблю тебе більше.

І все-таки

люблю тебе більше

і багато іншого

  • Аналіз поеми : романтичне визнання фігури жінок, одного з найбільш символічних поетів Латинської Америки.

Я люблю тебе по брів, Хуліо Кортазаром

Я люблю тебе брову, волоссям, я обговорюю вас у бігунів

білі, де грають фонтани

світла

Я обговорюю кожне ім'я, я сльозу тебе делікатесом

від рубця

Я кладу блискавки у волосся і

стрічки, які спали під дощем.

Я не хочу, щоб ти мав форму, що ти

саме те, що виходить за вашу руку,

бо вода, вважай воду, і леви

коли вони розчиняються в цукрі байки,

і жести, що архітектура нічого,

запалюючи їх лампи в середині зустрічі.

Щоранку це чорна дошка, де я вигадую вас і вас

малюнок

найближчим часом стирати вас, так що ви не є, ні з цим

пряме волосся, що посміхається.

Я шукаю вашу суму, краю чашки, де вино

це також місяць і дзеркало,

Я шукаю ту лінію, яка змушує людини тремтіти

музейна галерея.

Я теж люблю тебе, і давно і холодно.

  • Аналіз поеми : вірний своєму стилю, Хуліо Кортазар говорив про любов, яка змусила його втратити свою думку.

Ранковий сонет для невагомий школярки Габріеля Гарсія-Маркеса

Коли він проходить, він вітає мене і після вітру

який рано дає дихання його голосу

в квадратному світлі вікна

він стає хмарним, не склом, а диханням

Рано, як дзвін.

Це підходить неймовірно, як історія

і коли він вирізає нитку моменту

Вранці вона виливає білу кров.

Якщо ви одягаєте синій колір і йдете до школи,

це не відрізняє, якщо він ходить або летить

тому що це як вітер, так світло

що в блакитне ранок не потрібно

котрий з трьох що пропускають є вітер,

яка дівчина і що таке ранок.

  • Аналіз поеми : автор "Сто років одиноти" описав короткий платонічний роман із молодою школяркою.

Закрий мене, любов, небо в уста, Рафаель Альберті

Закрий мене, любов, небеса рота

з цією захопленою крайньою піною

який є жасмин того, хто знає, і той, хто горить,

пророслий у кораловій порожнині.

Знайомтеся, люблю, ваша сіль, з розуму

Ваша ланцюгована гостра вища квітка,

Згинає його лють у заставці

гвоздичної гвоздики, яка відводить її.

О, щільний потік, любов, о, красиво

переливаючись помірним снігом

для такого вузького гроту сирої м'якоті

спостерігати за тим, як твоя гарна шия

це ковзає, кохання, і йде дощ

зірок жасмину та слини!

  • Аналіз поеми : про жіночу красу і її меду. Великий Рафаель Альберті.

Ніби кожен поцілунок, Фернандо Пессоа

Ніби кожен поцілунок

З прощання

Хлоя моя, давай поцілувати, любимо.

Можливо, ми вже торкнемося

На плечі рука, яка дзвонить

До човна, який приходить тільки порожнім;

І це в той же промінь

Прив'яжемо, що ми були взаємно

І інша універсальна сума життя.

  • Аналіз поеми : португальський письменник описав таким чином унікальну, особливу, пам'ятну любов.

"Marching to Zion" Full Movie with subtitles (Може 2024).


Схожі Статті